|
"Hier, in het land van mijn geboorte, omvatte mijn notitieboekje, vol met liederen tekst, geen één enkel lied in mijn inheemse Armeens tot ik tien jaar oud was. Tot die tijd had ik nog nooit een lied in het Armeens gehoord, omdat mijn moeder en vader de kinderen waren van één van de grootste tragedies in de geschiedenis. Om die reden, kenden zij geen één lied in het Armeens; zelfs geen enkel wiegeliedje."
Ilda Simonian , geboren in Istanboel, woonachtig in Amsterdam ontdekte op een vroege leeftijd hartstocht voor het zingen. Haar persoonlijkheid komt in haar hartstochtelijke interpretatie van de melancholische Armeense liederen tot uiting. Als uitvoerder, is zij een perfectionist, wat haar professionalisme onderstreept. Haar repertoire omvat niet alleen de grote Armeense componisten, maar ook Westelijke klassieke muziek door Monteverdi, Mozart, Schubert, Schumann, Brahms, Tchaikovski, Fauré, en anderen. Ilda is een zangeres met een bericht, dat tracht haar publiek in contact te brengen met grote Armeense componisten en volksliederen en hen introduceren aan de eerbiedwaardige liturgische traditie en het werk van de componisten zoals Nova Sayat, Komitas, Melikian, Merangulian, Ganachian, Hekimian, Balian, Ajemian, en Avedisian.
Ilda combineert professionalisme met een goede mate van speelsheid, authenticiteit, en verfijning, kortom een synthese die nooit faalt om haar publiek te fascineren. Door haar rijke mezzo- sopraan en intieme interpretaties voegt zij diepte en betekenis aan de oude Armeense taal en de muzikale traditie toe. Onlangs verscheen het nieuwe album van Ilda waarop de volgende te lezen is: Een Armeense muziek album die uit het buitenland kwam, veranderde mijn wereld. Ik was verbaasd, en kon amper mijn tranen van vreugde tegenhouden. Tot toen had ik geen Armeense melodie buiten kerk hymens gehoord. Ik was verbaasd, omdat ik een Armeens lied voor het eerst hoorde. Ik werd bewogen, en ik schreeuwde; omdat mijn vreugde meer was dan mijn hart kon bevatten. Die blije maar ook droevige schok, die op die tedere tijd wordt ervaren, verliet nooit mijn gedachten. Vanaf dat ogenblik, werd de Armeense muziek een deel van mijn leven. Toen ik twaalf was, kwam een refrein uit Istanboel in ons dorp om audities te houden, en ik werd zijn jongste lid. Dat beïnvloedde mij enorm. Vanaf die dag, werd ik één met mijn liederen; Ik zou nooit ophouden hen te zingen. Ik had de kans om onze geschiedenis en tradities direct van de liederen van kusans en asugs te leren. Maar het ging verder dan dat: de muziek werd voor mij de middel om mezelf uit te drukken, en om te communiceren. De muziek werd het licht in de vorming- en de ontdekkingsreis van mijn eigen identiteit. De liederen op dit album bestaan uit zowel de liederen uit een zekere behoefte als liederen uit een toevallige ontmoeting tijdens mijn muzikale reis van Istanboel naar Hayasdan, in plaatsen zoals Erzurum en Adana ben tegengekomen. Liederen waar ik uiteindelijk verliefd op ben. In 2006, die wij in Hayasdan onder leiding van Norik Davtyan als een bonus nummer hebben opgenomen, nam ik dit keer “Yes Blbul Em” en “Oror”, alleen door Ertan Tekin’s duduk wordt begeleid op. Het was de eerste opname van deze liederen die alleen van duduk vergezeld gaan. Ten slotte, ter nagedachtenis van Hrant Dink, namen wij Mikail Aslan’s “Sbidag, Badankov Ağvanin” op. Zo hier, als een “eerste boeket” van Armeense liederen, stel ik u Hedker voor. Voor hun steun in het brengen van dit boeket aan u, en hun waardevolle raad, dank ik mijn beste vriend Mikail Aslan en Hasan Saltık en Aras Uitgevers evenals al mijn vrienden die in me geloofden voor hun aanmoediging en steun.
 |