| Natuur |
|---|
| | dina | wereld | | tije | zon | | | hard | aarde | asme | maan | | | astare | ster | şewle daene | schitteren, stralen | | | koke | oorsprong, herkomst | bırr | bos | | | wele | grond, aarde | gıle koe | (berg)top | | | hega | veld, platteland | gole | meer | | | ko | berg, gebergte | dere | beek | | | geme | oerwoud,, jungle | nerm | zacht | | | pul | heuvel | serd | kou | | | çıme | bron | tije | zon | | | çhem | rivier | asme | maan | | | vejiyaene | uitmonden | hewr | wolk | | | dengız | zee | mız | nevel, mist | | | phêl | golf | siliye | regen | | | hewa | weer | hit | nat | | | germ | warmte; hitte | wore | sneeuw | | | germın | warm | cemed | ijs | | | serdın | koud | laşere | overstroom | | | jüya | droog; dor | buliski | bliksem | | | asmên | hemel, lucht | tıng u tari | duisternis | | | va | wind | şiye | schaduw | | | pukeleke | onweer; storm | cemediayene | (be)virezen | | | dılapa | druppel | torge | hagel |
| Dieren |
|---|
| | | | Jonge dier | Geluiden | | | kutık | hond | leyre kutık | | kutık laweno | | | dele | teef(je) | | | | | | pısıng | katter | leyre pısınge | | pısıng niavkeno | | | pısınge | poes | | | pısınge niavkena | | | ostor | paard, hengst | | | | | | mayıne | merrie | | | | | | qatır | muilezel | | | qatır hireno | | | qatıre | muilezelin | | | | | | her | ezel | | | her zıreno | | | here | ezelin | | | | | | boğe | stier | nalıke | | | | | mozık, mozıke | | | | | guk, guke | | | | | manga | koe | | | manga qorena | | | ga | | | | | | | tusk, kel, keleze | bok | | | | | | bıze | geit | bijek, bijeke | | bıze qırrena | | | | | karik, karike | | | | | khavır | ram | | | | | | miye | schaap | vorek, voreke | | miye warena | | | khavır, khavıre | | | | | vosn, vosne | | | | | kerge | kip | varık, varıke | | kerge qurtnena | | | dik | haan | | | | | | xoz | zwijn | | | | | | malo phesk | hert | | | | | | pheskofiye | hertin | | | | | | heso bırr | beer | | | | | | hese | berin | | | | | | şer | leeuw | | | | | | mose | vis | | | | | | mor | slang | | | | | | perperik | vlinder | | | | | | avres | konijn | | | | | | verge | wolf | | | vergi zurenê | | | dele verge | wolvin | | | | | | lüye | vos | | | | | | dım | staart | | | | | | mirçık | vogel | | | | | | beqe | kikker | | | | | | mıleçuke | mier | | | | | | mêse | bij | | | | | | nêr | mannetjesdier, mannetje | | | | | | maykek | vrouwetjesdier, vrouwtje | | | | | | hale | nest | | | | | | phizange | wesp | | | | | | theyr | vogel | | | theyri çıftnenê |
Dialoog : Xeycane ve Gulizare ra çarsu de raste jumin benê. Hal u deme jumin perskenê.
| Xeycane | Ma ve xêr di Gulizare! Tu kotira yena? | Hallo Gulizar, Waar kom jij vandaan? | | Gulizare | Xêr ve silamet! Ez ve çena xora şime na dot tene feteliyaymê, uza ra yemê. | Hoi, Mijn dochter en ik gingen hier verderop een stukje te lopen. | | Xeycane | Sıma zof rınd kerdo, heva tija delaliya. | Jullie hebben heel goed gedaan! Het is een zonnige mooi weer. | | Gulizare | Ma sebıkeri, hediriya çena mı çede niame. | Wat moet ik anders, mijn dochter verveelde zich thuis. | | Xeycane | Heya heya...sıma tenena bota bişiyene uzaki mangey ve ostoru estê. | Ja ja! als jullie nog een beetje verderop waren gegaan, zijn daar koien en paarden. | | Gulizare | Raşt vana? Rozê ke some uza. | Echt waar? Andere keer(op een dag) gaan wij daarheen. | | Xeycane | Tu ça nae re jü pısınge nêcena? | Waarom koop je niet een poes voor haar? | | Gulizare | Ez pısıngu ra bêzaro. | Ik ben de katten zat. | | Xeycane | Domonê ma pısıngu ra zof haskenê. | Onze kinderen houden veel van de katten. | | Gulizare | Belka ez daê re jü finıke con. Hama kutık weyikerdene zora. | Misschien koop ik een hondje voor haar. Allen het is moeilijk om een hond te voeden. | | Xeycane | Sebıkeme, ita bıze çina, ga çino, voreke çina. Endi ya kutiko ya ki pısınga. | Wat moeten we? Hier zijn er geen geiten, geen schapen. Het is dan of een hond of een kat. | | Gulizare | Nê wae, ez çena xo re mirçıke con. Piye xo her waxt cıra vano 'mirçıkam' | Nee maar, ik koop een vogeltje voor mijn dochter. Haar vader noemt haar altijd 'mijn vogel' | | Xeycane | Wışş.. Mirçıka ke sene mirçıka. Ma xo re sıma zonenê. | Zeg! Wat lief! Jullie mogen zelf weten | | Gulizare | Ez nıka gereke şeri, na sate xatır ve to! | Ik moet nu gaan. Voor nu, tot ziens! | | Xeycane | Beno. Oğur vo, rınd qayke na mirçıke bıke. | Goed, Tot ziens! Pas goed op dit vogeltje. |
De wederkerend voornaamwoord “xo”. Afhankelijk van de context is de wederkerend voornaamwoord xo vergelijkbaar met de Nederlandse "eigen" en/of "zelf". Soms wordt het ook als een persoonlijk voornaamwoord gebruikt die voor alle personen, mummers, geslachten en zaken onveranderd blijft.
Gebruiksvormen van de “xo”
Als een verwijzing(referentie) naar de onderwerp. Het werkwoord verwijst naar de agent van de actie zelf.
| ez xo vênon(vênenane) | Ik zie mij(zelf) | ma xo vêneme(vênenime) | Wij zien ons(zelf) | | tı xo vênena | Jij ziet je(zelf) | sıma xo vênenê | Jullie zien je(zelf) | | o xo vêneno | Hij ziet zich(zelf) | i xo vênenê | Zij zien zich(zelf) | | a xo vênena | Zij ziet zich(zelf) | | |
Andere voorbeelden: | Wiy, na xo se kena! | Zeg! Kijk(eens) hoe zij zich gedraagt! // letterlijk: hoe deze(zij) zich(zelf) doet | Opmerking: Zinconstructies zoals ez mı vênenane, tı to vênena zijn grammatical gezien niet juist! Dat geldt ook bij genitieve vormingen zoals: | o mı rê mesela xo qesey keno | ij vertelt mij zijn(eigen) verhaal | | o mı rê mesela dey qesey keno | hij vertelt mij zijn(van een andere persoon) verhaal | | a domananê xo ra zaf has kena | zij houdt van haar(eigen) kinderen | | kam ke sari rê berbeno, çımanê xo ra beno | letterlijk: wie voor anderen huilt, verlist zijn eigen ogen(een spreekwoord) |
(e)be xo (met)zichzelf | çêna mı ebe xo sona mekteb | mijn dochter gaat (met)zichzelf naar school (zonder begeleiding) | | meste i be xo yenê ita | mogen komen zij (met)zichzelf hier | | ma be xo | wij zelf (alleen wij) |
In sommige gevallen wordt het gebruikt als " xu": | ma be xuyme | wij zijn onder ons | | no piyê xuyo | dat is zijn(eigen) vader | Andere vormen| xo xo de, xo xo rê | met zichzelf, aan-, om-, tegen zichzelf | | o xo xo de qesey keno | hij spreekt met zichzelf | | a xo xo rê huyina | zij lacht om zichzelf | | xo be xo | met zichzelf(in collectieve en gemeenschappelijke zin) | | ma sari rê rındime, xo be xo rê xêrê ma çino | wij zijn goed voor de anderen, aan eigen welvarendheid doen wij niets | | xo rê | alleen, voor zich; of als versterking van een uitspraak | | xo rê/ra heni | gewoonweg, maar zo | | xo rê sono, kuno ra | hij gaat maar zo liggen(slapen) | Als niet refleksieve bezittelijke voornaamwoord voor de 3de persoon(mannelijk, vrouwelijk, enkelvoud en meervoud)| waa xo vana | zijn/haar zus zegt (waa xo : zijn/haar zus, vana: zij zegt) | | domanê xo çinê | zij hebben geen kinderen (domanê xo : hun kinderen, çinê; ze zijn er niet) | | xora | sowieso, in ieder geval; is een samengestelde vorm, daarom worden ze aan elkaar geschreven. |
 |